Discography

"Aurora" - 2012

  • German Record Critics' Award 2013

NMCD06 & WP86235

Aurora
Aurora betyder soluppgång på portugisiska. Fado tillhör natten och pågår tills Aurora anländer, det vill säga till strax innan dagen gryr. Aurora är dessutom ett vanligt kvinnonamn i Portugal.

Tu Gitana är en ballad om hur zigenarens spådom kommer att ge lycka eller olycka. Björkhalling, av Simon Stålspets är inspirerad av svenska naturen, Senhora do Almurtao är en hednisk acapellasång, Instead of Facebook är tillägnat ett alternativ till vår vardag framfört på munspelsensemble, Lenco do meu caminho, är en traditionell sång som SLP lärde sig av en städare i Portugal, Senhora Maria blandar bluesmunspelsriff med medeltida strängrytmik och En tu Puerta/Havet Stormar är sånger om det stora havet som alltid funnits vid människan.

"Diagonal" - 2009

Released by Nomis Musik & WestparkMusic
NMCD05 & WP 87177

  • Nominerade till "Songlines Music Awards 2010"
  • German Record Critics' Award 2009

Vad är äkta i musiken? Är det möjligt att definiera vilka ingredienser gör musik portugisisk eller svenska? Eller fins det "bra" eller "dålig" musik? I detta projekt utforskar vi våra kulturer och traditioner när man reser diagonalt genom Europa. Portugal i sydväst och Sverige i nordöstra Europa, 4000 kilometer från varandra geografiskt, men i musiken ibland mycket nära. Vi måste lyssna noga på den inre rösten av varje låt som vi spelar. Vad säger sången? Hur vill låten utföras? Ibland står det "spela mig i en fado stil." andra gånger det står "jag behöver nordiska kläder". Några gånger står det "Jag är född i Portugal och har en kusin i Sverige". Vi kallar det "fado, Polska & beyond". Men det är att förenkla detta projekt, eftersom musiken inte låter sig definieras i ord, bara musik! Njut av resan. Med vänliga hälsningar / Stockholm Lisboa Project

"Sol" - 2007

NMCD04

"Sol" has the same form and meaning in Swedish and Portuguese. Its meaning is "Sun" - the star of our solar system.

Is there something that connects Swedish polskas with Portuguese fado? At first sight – nothing! Perhaps it was this simple fact that made me so interested in the Stockholm Lisboa project. After listening to the record I immediately knew the answer – in the musical emotion everything becomes possible. Fado is the blues of Portugal – a music that means a lot, a music that makes a difference. Fado is vocal music in the first place. A singer, fadista, is in focus, accompanied by a small instrumental group. Swedish spelmansmusik is in many ways its opposite – instrumental, solo, connected to dance…

But the keyword – the mutual core – is saudade, a Portuguese term for a state of mind or an emotion. A feeling of sorrow, melancholy and longing. Often a desire for something unattainable; an impossible love or a longing to a place that will never be seen again. Saudade is always present in fado but its also a part of Swedish music – even though we don’t have a word for it.

In the feeling, in saudade, the musics and musicians meet. In saudade can the two corners of Europe come together, the periphery becomes central and love springs out.

I like this CD!

Dan Lundberg,
director of Swedish center for research in Folk Music and Jazz.

Partners & Sponsors

Här bor vi när vi är i Portugal!